04 diciembre 2007

Benvidos


A Nosa Terra ya tiene edición digital. Y con la clara intención de convertir el "nosa" del título en una declaración de intenciones. Benvidos y suerte.

Fotos: Miguel Núñez

12 Comments:

winfried said...

Desee, aunque las fotos son pequenas el muchacho de lentes esta usando un imac y de los nuevecitos!!

La pagina se ve muy interesante, pero es que acaso no tienen una seccion en Espanol? Es que el Internet no es regional, digo yo. Pero al fin, Felicidades me contento mucho por ellos!!

Desesperada said...

ja ja ja winfried de verdad que no puedo contigo! seguro que el del mac es un fotógrafo o un maquetador, ja ja ja ja

no tienen edición en castellano porque es un medio en gallego, pero seguro que entiendes todo, si no me preguntas y te traduzco lo que quieras. un bico.

Mariano Zurdo said...

¡Enhorabuena!
Un nuevo medio de comunicación siempre es una magnífica noticia.

Jove Kovic said...

Felicidades, ya nos avisaras cuando te nombren redactora-jefa ( o directora). Bicos.

Desesperada said...

uf, exiliado, no me van a nombrar nunca porque no curro ahí, pero sí algunos colegas, por lo que me alegro muchísimo, je je je. bicos.

Eifonso Lagares said...

Aumenta la pluralidad informativa en la red, la competencia siempre es buena y sana.
Benvidos a rede dixital.
Bicos

tootels said...

esto tiene pinta de ser un enlace patrocinado.. ja ja ja ..

Kurtz said...

Felicidades y suerte.
Si tengo problemas con la traducción ya te avisaré.
;)
Bicos.

Anónimo said...

Creo que Winfried ten que poñerse ao día. O galego é unha língua, e o de "rexión" ha, ha.. "El Internet no es regional.." Por favor, este señor non coñece a pluralidade das línguas no globo terráqueo, ou é que pensa que o español e o inglés son mundiais? ou que "el Internet" pertenece só aos americanos e uns cantos europeos?

Desesperada said...

anónimo, no sé ni por qué me molesto en contestarte, pero lo haré para que aprendas un par de lecciones de educación. primero te haré una pregunta: si alguna vez saliste de Galicia, cosa que dudo, ¿en qué lengua le hablas a la gente? por ejemplo, en londres, ¿hablas inglés? porque dudo que te entiendan en gallego... esta manía de reducir la lengua a una batalla política me cansa, de verdad. las lenguas son para entenderse, no para defenderse de ataques imaginarios.

winfried vive en atlanta, desconocía hasta hace un par de semanas la existencia del gallego (¿conoces tú, acaso, todas las lenguas de las ex repúblicas soviéticas, por poner un ejemplo?) y aún así, en un par de ocasiones se ha buscado un traductor para escribirnos en gallego.

eso es EDUCACIÓN, integración y respeto por los idiomas. usa la palabra región porque su castellano no es tan correcto como para conocer todo nuestro vocabulario. eso sí, tú dale caña, seguid haciendo el zulú con vuestras memeces integristas y fascistas.

gracias a blogs como este, que hay cientos en galicia, el resto del planeta se está enterando de que existimos. una campaña LIBRE y desde luego más efectiva que la nefasta política lingüística del BNG, que ha convertido la lengua de todos los gallegos en la de unos pocos. eso es pluralidad, sí señor!

aunque hablo gallego a menudo, me niego a cerrar la puerta a todos los lectores del resto de españa, sudamérica o, como winfried, yanquis que hablan español. me parece absurdo contestar a alguien que no entiende gallego en gallego. si Olaia Fdez Davila, una tía cojonuda, puede hablar castellano con quienes no entienden el gallego, ¿me puedes explicar por qué tú no?

tootels said...

bien por Des...

Anónimo said...

Sinto, Desesperada, creo que non liches ben ou é que realmente non entendes o galego.. Falei de pluralidade das línguas, eso quere decir que todas son importantes, o galego, o inglés, o castelán e todas as línguas das ex repúblicas soviéticas..! Por eso me mosquea que algúen poda decir que a Internet se supón que non é rexional.. A Internet, o instrumento máis marabilloso de comunicación entre a xente e os diferentes pobos,precisamente permite iso, a comunicación entre os diferentes pobos e culturas, por tanto caben todas as culturas coas súas correspondentes línguas, non é rexional precisamente. Que non é acaso unha rexión? América? España? Europa? E que creedes que cando falades en español non estades sendo rexionais, creedes que vos entenden en todo o mundo ou é que só falades para a comunidade hispana? Eu escribo na miña língua en internet porque é a língua da miña cultura, e sei que me poden entender portugués-falantes, hispanos e tería que traducir a outras línguas se me fora posible para que me entenderan todos, pero nunca vai ser posible. E por suposto que falo en inglés cando vou a Londres, en portugués cando vou a Lisboa ou Río de Janeiro, en castelán cando vou a Madrid, e fago os meus intentos en calquera outro idioma nas miñas pequenas viaxes,e tampouco teño ningún problema en comunicarme con calquera persoa noutra língua que coñeza por Internet..
"memeces integristas e fascistas" ??! É increible a de prexuicios que "tedes", a facilidade para recurrir ao insulto.. a quen te refires en plural? Parecenche integristas os nacionalistas galegos (porque supoño que é nesa categoría onde me inclues cando falas en plural) e non che parecen tal os nacionalistas españois? En fin, só che direi que falo galego na miña vida diaria porque é a miña língua e o raro sería que falara noutra (preguntaríame porqué é así), pero que son a persoa máis predisposta a falar todas as línguas posibles, e que o fago sempre que teño ocasión. E non sei se me expliquei..